Наверняка во время поездок за границу вы замечали на полках магазинов товары брендов, подозрительно похожих на то, к чему вы привыкли дома, но почему-то с другим названием. Многие компании в разных странах называют одни и те же товары по-разному.
Почему это делается? Иногда это связано с благозвучностью и ассоциативным рядом названия в том или ином языке. Иногда при выходе на новый рынок компания обнаруживает, что в этой стране уже существует бренд с таким названием, и вынуждена переименовывать свой товар. Предлагаем вам узнать, какие привычные товарные марки «замаскировались» на заграничных полках.
Axe
Бренд Axe корпорации Unilever родился во Франции, но во многих странах это название уже было занято другими товарами. С английского языка это название и вовсе переводится как «топор». Ну кто захочет брызгать подмышки топором? Поэтому, чтобы продавать парфюмерию в Ирландии, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и Китае, бренд переименовали в Lynx, что с латыни переводится как «рысь».Danone
Rexona
Mr. Proper
Blend-a-med
Dove
Twix
Lay’s
Понравилось? Хотите быть в курсе обновлений? Подписывайтесь на наш Twitter, страницу в Facebook или канал в Telegram.
Источник
Свежие комментарии