На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

НОВОСТИ В ФОТОГРАФИЯХ

43 678 подписчиков

Свежие комментарии

  • Maxim
    Она и крепостное право хотела отменить, а потом передумала и усилила: подушная подать была бюджетообразующим налогом,...Почему Екатерина ...
  • Vladimir Lioubimcev
    Да....   БУРАТИНО прямо пропитан "советской идеологией", что и говорить...    Бред сивой кобылы... или с похмела смор...Какие иностранные...
  • Владимир
    Конечно же в сраном наса, где же ещё? Все гении только там и работают. Отличные фейерверки устроили из Челенджера и К...18 гениальных изо...

Какие иностранные сказки советские писатели украли и выдали за свои

В СССР детская литература развивалась стремительными темпами, и считалось, что в этой сфере Страна Советов идет впереди всей планеты. Советские писатели были талантливы и продуктивны, но иногда они не утруждали себя оригинальностью и заимствовали сюжеты с Запада, переделывая известные истории
...Далее

«Мы вас похороним!» и другие ошибки в переводе, которые привели к катастрофическим последствиям

От точного и правильного перевода иногда зависит намного больше, чем просто понимание собеседника… Ниже мы расскажем вам о четырех ситуациях, которые наглядно это доказывают. Если бы переводчики с этих случаях сработали по-другому, многих проблем удалось бы избежать, в том числе бомбардировки
...Далее

30 неожиданных переводов названий фильмов: опыт разных стран

Если вы думаете, что с переводом названий косячат только российские кинопрокатчики, то ошибаетесь: это проблема мирового масштаба. Конечно, задача локализации не так уж проста, но все же складывается впечатление, что прокатчики обожают просто взять и переделать даже вполне подходящее название! Вот
...Далее

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

В английском языке более миллиона слов. Тем не менее иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов, особенно если их смысл связан с загадочной русской душой. 
...Далее

15 забавных болгарских постеров к знаменитым фильмам

В славянских языках может быть до половины известных и привычных для нас русских слов, но вот остальные покажутся внезапным сюрпризом на их фоне. Болгарский на 60% совпадает с русским, а в остальном расходится с ним так сильно, что порой вызывает улыбку. Легче всего это оценить благодаря постерам
...Далее
наверх