На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

НОВОСТИ В ФОТОГРАФИЯХ

43 685 подписчиков

Свежие комментарии

  • Grandad
    От слова понт, понтить.Это слово живёт в...
  • Алекс Сэм
    Мир тесен, что за фигня? Примерно четвёртая часть статей состоит из одного абзаца, то есть без оконцовки...Кем приходится Ян...
  • Александр Данилов
    Встречный вопрос: Почему комары не могут избавиться от людей???Почему человечест...

30 неожиданных переводов названий фильмов: опыт разных стран

Если вы думаете, что с переводом названий косячат только российские кинопрокатчики, то ошибаетесь: это проблема мирового масштаба. Конечно, задача локализации не так уж проста, но все же складывается впечатление, что прокатчики обожают просто взять и переделать даже вполне подходящее название! Вот отличные примеры таких диверсий.

 

Ссылка на первоисточник
наверх